OUR SERVICES

RELECTURE ET CORRECTION

Nous relisons et corrigeons des documents traduits directement par certains de nos clients, dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle. Un service de révisions linguistiques sur-mesure assurées par des relecteurs-correcteurs en orthographe et grammaire dans différentes langues étrangères. Un professionnel linguistique spécialisé dans votre domaine se consacrera à votre projet.

Doublage – Voix off en espagnol et arabe

Narration (voix off), doublage de films d’entreprise et de documentaires, publicités radio, bandes-annonces, guides audio, services audiotel, matériel de formation, terminaux d’information.

TRADUCTION DE SITE INTERNET

Pour gagner de nouvelles parts de marché, pour vous implanter dans un pays, pour élargir vos contacts, il peut être utile de proposer différentes versions de votre site web. Pour traduire un site web en anglais, espagnol ou arabe, il est essentiel de maîtriser la langue. Les professionnels et les particuliers, souvent spécialisés dans leur domaine, ne disposent pas nécessairement de ces connaissances. Chez BABELINGUA, nous vous offrons la possibilité de traduire l’intégralité de votre site web.

Comparaison d'écritures

Le document du témoin est comparé à l’écriture du suspect dans une analyse très minutieuse et rigoureuse.
La comparaison de l’écriture manuscrite est utile pour vérifier l’authenticité des écritures et des signatures sur les documents papier officiels. Il est également possible d’analyser l’écriture manuscrite sur des enveloppes, l’écriture sur les murs en scannant des photographies ou d’autres moyens.
×